Total de visualizações de página

quarta-feira, 1 de outubro de 2014

2705 - Troglodieck asterisca 2


 

-------------------------------------------------------------

O BISCOITO MOLHADO

Edição 4955                                       Data: 28 de  setembro de 2014

--------------------------------------------------------

 

OS ASTERISCOS DO DIECKMANN

 

“(*) No filme, John Wayne assovia a música.”

No Rádio Memória de músicas assoviadas, repercutido pela edição 4942 do Biscoito Molhado, Simon Khoury conta um causo em que um avião, com uma trupe de artistas brasileiros, sobrevoando a floresta amazônica, sacoleja tanto que assusta todo o mundo. Para acalmar os colegas, o ator Hélio Ary, segundo o narrador da história, disse que, naquele avião, John Wayne filmara o “Fio de Esperança”, de 1953. Ora, John Wayne era o protótipo do machismo americano, não do brasileiro, talvez, por isso, a informação dada levou ao desmaio alguns passageiros.

Isso, porém, não vem ao caso, e sim o comentário do Dieckmann, pelo seu asterisco, que o ator assovia a música do filme.

Teria sido, mesmo, o John Wayne?

Marni Nixon não aparecia na tela, mas a voz cantante da Audrey Hepburn em My Fair Lady, a da Natalie Wood em West Side Story, a da Debora Kerr em The King and I, e por aí segue, eram dela, Marni Nixon.

Como o assovio que soa maviosamente requer alguém que possua talento para tanto, insisto com a minha pergunta: Teria sido, mesmo, o John Wayne que assoviou a música-tema do filme “Fio de Esperança”?

Por coincidência, digito estas palavras depois de ouvir, uma hora antes, o hino do Fluminense admiravelmente assobiado por um vizinho de apartamento, enquanto eu pendurava na corda o meu calção molhado. Como nos filmes citados, eu escutava, mas não via. A vitória do Fluminense inspirou tanto esse torcedor que, guardadas as devidas proporções, parecia a dubladora das grandes estrelas de Hollywood sem aptidão para o canto.

Encerrando: Dieckmann, foi mesmo o John Wayne quem assoviou? (*)

 

-Fui, com meus dois colegas de fiscalização, almoçar no Mercado São Pedro. Era a minha primeira vez. Lá, você compra o peixe, sobe para o segundo andar, onde há pequenos restaurantes, entrega o dito cujo que eles fritam, cozinham, grelham para depois servi-lo.

O parágrafo acima foi contemplado com o seguinte asterisco do nosso comentarista:

“(*) Deve haver um exagero do redator do seu O Biscoito Molhado. Habitualmente, se encontra peixe cozido, ou frito, ou grelhado. As três operações no mesmo peixe não prometem bom resultado. Mas é só a opinião do Distribuidor, nada além disso.”

A segunda frase do nosso parágrafo generaliza o procedimento no Mercado São Pedro: leva-se o peixe e ele é frito, cozido, grelhado nos restaurantes de lá; em momento algum se diz que é um comensal específico e o mesmo peixe a passar pelas três operações.

Confesso que, depois de ler o asterisco do Dieckmann, eu me senti como a Marina Silva depois de ver as suas palavras distorcida por marqueteiros e verbalizadas, aos quatro cantos, pela candidata Dilma Rousseff.

 O diabo é que ele me obrigou a ler esse parágrafo algumas vezes até eu ficar convencido de que não houve dubiedade alguma no que foi escrito.

Como o Dieckmann já disse várias vezes que, depois de assistir, há 40 anos, o filme, de John Ford, “O Homem Que Matou  o Facínora”, prefere a versão ao fato e aprontou uma versão para cima de mim.

Para se penitenciar, ele deveria me convidar para almoçar um peixe no restaurante do seu filho Fred, conceituado chef de cuisine.  O cherne pode ser frito, grelhado ou cozido, mas se o Dieckmann quiser, pode vir com a cabeça frita, o rabo cozido e o restante grelhado. O que vier, eu traço. (**)

 

 

“(*) Gilda se resume à aparição da Rita Hayworth, fora isso, nada demais. O Distribuidor do seu O BISCOITO MOLHADO não é tão fã assim do Glenn Ford, uma espécie de James Garner 10 anos mais velho. Mas viu um filme de cowboy em que ele é pai de um garotinho que emudeceu e só falou na hora H, a tempo de Glenn Ford dar uma cambalhota e matar o bandido. E há um bom filme “Fate is Hunter”, onde Glenn Ford assume a investigação de um acidente aéreo, com muita propriedade e mantém a tensão no ar – literalmente – até o final.”

Travestido de Homem-Calendário no Rádio Memória, Sérgio Fortes lembrou a morte de Glenn Ford, em 30 de agosto de 2006, e, em seguida, comentou com Peter, o operador de áudio que, apesar do ator não ter ganhado Oscar algum, era um dos seus preferidos. Nós, do Biscoito Molhado, citamos, então, o filme Gilda em que Glenn Ford personifica Johnny Farrell, um vigarista. Essa foi a razão para esse asterisco do Dieckmann.

Inegavelmente, Glenn Ford está longe do talento e do charme de Humphrey Bogart no papel de Rick no Casablanca, lançado três anos antes de Gilda, este é de 1946, mas deixou a sua marca. Esses dois filmes, aliás, guardam algumas semelhanças, mesmo que Gilda, uma mulher sapeca, seja, o avesso da Elza, uma mulher certinha, que nunca tirou as luvas, daquela maneira, em público.

Mas a questão maior aqui é o Dieckmann ter escrito que o filme se resume apenas à Rita Hayworth. Com a devida vênia, descordamos. Essa obra dirigida por Charles Vidor foi bastante ousada para os censores da década de 40 e é considerada um dos maiores filmes do gênero noir já realizados na história do cinema.

Um ano depois, 1947, Rita Hayworth atuaria em outro clássico do film-noir, A Dama de Shangai. Não fez o mesmo sucesso de Gilda, porque ali estava atuando e dirigindo, o seu marido, Orson Welles. Ele não só cortou os longos cachos ruivos da musa, como lhe deu o papel de uma vilã. Ela morre baleada, e mesmo o diplomata Vinícius de Moraes, que esteve nos estúdios das filmagens, nada pôde fazer para salvá-la.

Voltando ao filme em que Glenn Ford atuou, nunca houve uma mulher como Gilda, um jogador como Heleno de Freitas, mas a fita não era unicamente a Rita Hayworth. (***) (****)

 

 

Um só exemplar do nosso periódico arrancou o Dieckmann do sossego e o fez redigir dois asteriscos. Eles seguem abaixo, mas antes esclareceremos o porquê deles: a falta do “v” de volta, foi mas não voltou, ou seja, não houve a devolução do que lhe foi emprestado. 

 

“(*) O Distribuidor do seu O BISCOITO MOLHADO tentou, em vão, localizar o Dieckmann, que não respondeu a nenhuma das mensagens enviadas. Parece que a devolução não ocorrerá, talvez devido ao excesso de fungos que há em Santa Teresa.”

 

“(**) O Distribuidor se lembra deste caso. O Dieckmann entregou o livro, interessantíssimo, por sinal, a alguém, que sumiu.”

 

Embora Dieckmann se refira a si próprio na terceira pessoa, como o Pelé e o imperador Júlio César, não fugirá da nossa reclamação.

No primeiro asterisco, diz que a fita VHS sobre os 10 maiores carros de todos os tempos, que lhe emprestamos em 1999, se encontra perdida em sua casa. Esqueceu-se que, na ocasião – primeiro milênio ainda – nos disse que um amigo, colecionador de carros, desaparecera com a fita.

No segundo asterisco, reporta-se ao “Dicionário de Sobrenomes Sefarditas”, do Elio. O livro havia sido emprestado, primeiramente a mim pelo seu dono, depois, atendendo a um pedido seu, passei-o para o Dieckmann. Transcorridos alguns meses, o Elio se esqueceu de tudo e me cobrou o Dicionário. Lembrei-lhe que estava com o nosso Distribuidor. Resultado: o Elio teve de comprar outro “Dicionário de Sobrenomes Sefarditas”, porque o primeiro, sob a guarda do Dieckmann, desmaterializara. (5*)

Por hoje, é só.

 

(*) Certamente não foi o JW. “Mas que coisa interessante,” disse o Dieckmann, “eu jamais reconheceria um hino de clube, talvez a Quinta de Beethoven, sim”.

 

(**) Desafio aceito.

 

(***) O redator está certo. O filme resume-se à Gilda e não à Rita Hayworth, quem brilhou foi a personagem. Daí, aplausos para o diretor.

(****) Dieckmann se lembrou de mais uma história, quando o Distribuidor do seu O BISCOITO MOLHADO o confrontou com essa Rita-Dama de Shanghai. Conta ele, com sua habitual simpatia e modéstia: “Também tive meu momento Orson Welles, pois cheguei numa festa com a Maira, então minha cara-metade e logo me coube, dentro da brincadeira reinante na hora, produzir um filme de cowboy. Foi ótimo, fiz alguns “atores” representarem aqueles rolos de sementes que atravessam o Texas e isso já garantiu a comédia, enquanto rolava uma música tema assoviada. Depois, botei a Maira sentada no saloon e a primeira coisa que o bandido mexicano fez, foi fuzilá-la e a partir desse hediondo crime, iniciar-se a perseguição pelo mocinho. Mas quem matou o bandido foi a professora da escola.”

Como se vê, deve ser uma tentação fazer explodir um cônjuge no começo do filme.

 

(5*) a desmaterialização nas mãos do Dieckmann atinge a objetos e seres vivos.

Um comentário: