----------------------------------------------------------------------
O BISCOITO MOLHADO
Edição 4174
Data: 17 de Abril de 2013
-----------------------------------------------------------
ENCONTRO
COM BALZAC
-Elio, como é possível um rei burguês?
Como o Elio hesitou em responder, segui
adiante.
-Acredito que a Dona Sarita lhe deu
aulas sobre o reinado de Luís Felipe I, na França, de 1830 a 1848.
-Ensinou-me, Carlos, e agora, que
viajamos por esse período histórico, arrependo-me de não ter prestado a devida
atenção aos ensinamentos da minha mãe.
-Pensava nas costureiras, já sei.
Ao evocar as cerzidoras de tecidos, os
olhos do Elio faiscaram de cupidez.
-Carlos, Fantine, a mãe de Cosette, de
“Os Miseráveis”, era costureira e, se ela for tão bela quanto as atrizes que a
personificaram nos filmes a que assisti... Vamos procurá-la.
Estávamos de fato no reinado de Luís
Felipe I, em 1840, que ela nem chegou a ver e chamei o meu amigo à realidade.
-Nada disso; ela já se foi.
-E você sabe por que Luís Felipe I foi
cognominado o Rei Burguês? - devolveu-me a pergunta.
-Bem, Elio, foi à Assembleia Nacional
Francesa que o proclamou rei, ou seja, ele não usurpou a coroa, nem chegou ao
trono por pertencer a uma dinastia real.
-Mas eu me recordo de a minha mãe dizer
que ele era nobre.
-Sim, certamente que Dona Sarita lhe
ensinou que ele era Duque de Orléans, além de muitas outras coisas que você não
entesourou na memória.
-Mas conheço as artimanhas políticas,
Carlos. Sei que a França, depois da era napoleônica, não seria mais a mesma,
que a voz da burguesia não se calaria mais.
-Você conclui, então, Elio, que o Rei
Luís Felipe I procurou conciliar o interesse da monarquia com o da burguesia?
Isso é equilibrar-se perigosamente.
-Mas ele conseguiu se equilibrar durante
18 anos.
-É verdade, governou numa monarquia
constitucional. Houve insurreições e muitas mortes.
-Não vamos mais falar em política. -
pediu com a intensidade de uma exigência.
-Certo, vamos aproveitar a Paris de
1840.
-Vamos, então, a um concerto de Chopin.
-Chopin está em Nohant, Elio. Se
estivesse, aqui, iríamos vê-lo, pois vai morrer com 39 anos de idade.
-Uma pena que os artistas desta época
morram tão cedo. - lastimou.
Uma ideia que lhe veio à mente, como um
lampejo, o animou:
-Victor Hugo... Este chegou aos 83 anos.
Vamos visitá-lo.
-Elio, quando Victor Hugo está
trabalhando, ele se isola completamente. Não recebeu nem o nosso imperador Dom
Pedro II, quando foi visitá-lo.
-E acrescentei:
-Isso acontecerá daqui a alguns anos,
pois o imperador está, hoje, com 14 anos de idade.
-E Victor Hugo está sempre trabalhado,
quando não escreve prosa, escreve versos.
E disse depois de uma pausa:
-Quando não está trabalhando, persegue
as atrizes nas coxias dos teatros. De qualquer maneira, ele não quer ser
incomodado.
Toda a conversa acima reproduzida
acontecia enquanto nós dois caminhávamos pelas ruas parisienses, desviando-nos
de pobres e ricos, que perambulavam e passeavam.
Em dado momento, paramos numa taverna
para beber um pouco de vinho.
-Carlos, veja ali. - indicou-me o Elio,
com um sinal de cabeça, um homem gordo, sentado a uma mesa.
-Já o vi em gravuras, quadros,
retratos... - balbuciei.
-É o Balzac. - disse-me em voz baixa, sem
conter a emoção.
-Mas ele só bebe café. O que estará
fazendo aqui? - manifestei-me.
-Talvez esteja em busca de personagens
para o seu próximo romance. - cogitou o Elio.
-Há duas cadeiras vazias na mesa dele,
vamos ocupá-las.
E fomos até o grande escritor.
-Podemos
sentar, Monsieur Honoré du Balzac?
-Estejam à vontade.
-Vocês disseram corretamente: Honoré du
Balzac.
Ao dizer o seu nome, enfatizou “du” como
se fosse uma nota musical que o concertista toca para se sobressair sobre as
demais.
-Falam os maledicentes que acrescentei o
“du” porque tenho afetações de nobre. Quando Napoleão retirou o “u” do
italianizado “Buonaparte, ele mostrou que seu o interesse maior era a França.
-Somos do Brasil. - informou-lhe o Elio.
-Meus romances retratam, por enquanto, a
vida provinciana francesa e a cidade de Paris.
-Lemos todos os seus livros. -
exageramos um pouco.
-Escreverei um dia sobre brasileiros,
pois farei com a pena o que Napoleão não conseguiu com a espada: conquistar o
mundo.
-Espero que esse dia chegue. - disse-lhe
de modo que ele não percebesse a ironia amarga das minhas palavras, embora nada
lhe escapasse.
-E como está o seu próximo romance?
-No momento, estou voltado para uma peça
teatral.
-Sim, como Victor Hugo e Alexandre
Dumas, seus pares, você também deu mostras de talento em peças de teatro.
-Escrevi a minha primeira peça no ano
passado, “A escola dos casais”. Ela não caiu no gosto do diretor do Thêatre
Français. Tentei, então, Thêatre de la Renaissance ” e o
resultado foi pior. Resumindo: “A escola dos casais” não foi encenada.
-Mas será encenada um dia. - animou-o o
Elio.
-Estou endividado até o pescoço, mas
jogo todas as minhas fichas na minha segunda peça, “Vautrin”.
-“Vautrin” não é personagem de vários
romances seus?
Sem me responder, Balzac prosseguiu:
-O grande ator Frédérick Lemaître (*)
atuará, o que aumenta consideravelmente as
minhas esperanças de êxito.
-E quando “Vautrin” será encenado? -
excitou-se o Elio.
-Hoje à noite. Tenho duas entradas para
a claque.
Com essas palavras, estendeu o roliço
braço e as entregou a nós, para, em
seguida, erguer-se da cadeira para sair.
-Obrigado, Balzac. - falamos em
uníssono.
Poucas horas depois, a caminho do teatro,
reportei-me ao Vautrin dos romances balzaquianos.
“Vautrin era chefe de uma gangue, o que
nos faz pensar num homem truculento, mas Balzac insinua que ele gostava de
homens, não o diz claramente por causa da época e também por ser um mestre nas
entrelinhas.
-Certamente o personagem saiu do romance
para pisar o palco.
Fomos assistir à peça. O teatro, como os
escritores de antanho redigiam, estava à cunha. Eu e Elio nos esgueiramos no
meio da plateia até conseguirmos dois lugares vazios.
-Silêncio, que vai começar. - gritou
alguém.
Quando Frédérick Lemaître entrou em
cena, como protagonista, um estudante observou em voz audível, para quem
estivesse perto, que o topete de Vautrin lembrava alguém.
Alguém riu, pouco depois, outros riram a
cada intervenção do grande ator.
-Riem até dos momentos sérios da peça. -
queixou-se o Elio.
As risadas aumentavam num crescendo
contagiante.
-Por que está rindo, Carlos?
-Soube agora que Frédérick Lemaître está
imitando o Rei Luís Felipe I.
Ao ouvir-me, o Elio engrossou o coro das
gargalhadas.
Não houve segunda representação, a peça
de Balzac foi retirada de cartaz pela censura.
Mais dívidas para o grande escritor. -
lamentei.
Pelo menos, Balzac viveu para assistir à
deposição do Rei Burguês, também chamado de Rei Cidadão.
(*) Contou o
Dieckmann a este Distribuidor que, perambulando em Paris, precisamente nos
arredores da Place de la République ,
encontrou o Canal Saint-Martin, pequeno, mas muito sombreado e agradável. Só
que o canal acaba numa praça – na verdade, ele fica subterrâneo, o que deve dar
mais encantamento nos passeios fluviais – mas uma praça também extremamente
agradável, com bancos, jardins e uma estátua de um homem corpulento, topetudo e
com pose de teatro. É a estátua de Frédérick Lemaître e, entre muitos dados
biográficos, está escrito que ele fora um grande comediante francês. “Deve ser
a única estátua de comediante do mundo e só mesmo a França para fazer isto, neste
mundo que privilegia o drama”, completou, com a dose habitual de sarcasmo.
Nenhum comentário:
Postar um comentário